Quel que soit le genre de votre film,
nous entrons dans votre univers

Nous traduisons tous types de documents : textes, manuscrits, scénarios, scripts spéculatifs, présentation de projets, pitchs, continuités dialoguées, ainsi que d’autres documents nécessaires à la production du film, tels que les documents promotionnels, les demandes de financement et les contrats juridiques. Nos traducteurs assermentés respectent les normes d’Assurance Qualité ISO et peuvent vous délivrer un contrat ou un document certifié sur demande. La traduction en voice-over et le sous-titrage sont deux autres de nos spécialisations. De plus, nous pouvons rendre vos films accessibles à un plus large public en y ajoutant des sous-titres pour sourds et malentendants ou une audiodescription. Nous aidons les sociétés de production dans leurs candidatures et leurs dossiers de présentation pour les festivals de cinéma à l’étranger. Nous traduisons également les supports promotionnels destinés aux distributeurs internationaux. Enfin, vous pouvez compter sur nos interprètes et coachs en dialogues, qui peuvent intervenir aussi bien en pré-production que sur le plateau. Que vous ayez besoin de traduire un scénario, d’écrire des sous-titres dans plusieurs langues ou même de rédiger un pitch multilingue, nous avons une centaine de traducteurs spécialisés à votre disposition.

Demandez dès à présent un devis sans engagement,
nous reviendrons vers vous dès que possible !

Nos services

Service Express

Nous proposons aux clients pressés un service express avec renvoi de leurs textes urgents dès le jour ouvré suivant. Nous avons aussi un service de week-end pour les demandes de dernière minute envoyées le vendredi après-midi. Nous pouvons même vous livrer le jour même si nous sommes prévenus à l’avance.

Une traduction express nécessite une grande organisation, puisqu’une personne ne peut parfois pas traduire à elle seule un nombre de mots trop élevé dans les temps impartis. Pour résoudre ce problème, il se peut que nous assignions votre projet à plusieurs traducteurs, trois au maximum, afin de nous assurer du respect de votre date butoir. Cela nous permet de nous réserver suffisamment de temps pour la relecture et les vérifications finales.
Ce service express peut engendrer un surcoût.

Cookie Consent with Real Cookie Banner